О чем ты думаешь, скажи?
À quoi tu penses? О чем ты думаешь?
Tu ne dis rien Ты молчишь,
Tu restes là Ты остаешься здесь.
À quoi tu penses, dis О чем ты думаешь, скажи?
À quoi tu penses? О чем ты думаешь?
Tu semble loin Ты кажешься далеко,
Si loin de moi Так далеко от меня.
Moi, quand tu dors Я, когда ты спишь,
Je pleure souvent Часто плачу,
Et toi tu crois А ты, ты думаешь...
C'est le vent que tu entends Что это всего лишь ветер.
Tu m'aimes encore un peu Ты еще немного любишь меня,
Mais le temps est fini Но время вышло,
Où les yeux dans les yeux Время, когда смотрят глаза в глаза.
On attendait la nuit Я ждала ночи,
La nuit revient sans toi Ночь настала без тебя,
Toi qui m'oublies déjà Того, кто уже забывает меня...
À quoi tu penses, dis О чем ты думаешь, скажи?
À quoi tu penses? О чем ты думаешь?
Rien qu'une fois Только лишь раз,
Dis-moi à quoi Скажи мне о чем,
À quoi tu penses, dis О чем ты думаешь, скажи!?
À quoi tu penses? О чем ты думаешь?
Tu semble loin Ты кажешься далеко,
Si loin de moi Так далеко от меня.
Je crois en toi Я верю в тебя,
Mais vivre à deux Но совместной жизни
Sans rien savoir В полном неведении,
J'aimerais mieux Я бы предпочла
Ne plus te voir Больше не видеть тебя.
À quoi tu penses, dis
О чем ты думаешь, скажи?
À quoi tu penses?
О чем ты думаешь?
Ne t'en va pas
Не уходи!
Rien qu'une fois
Хотя бы раз,
Dis-moi dis-moi
Скажи мне, скажи мне,
Dis-moi dis-moi
Скажи мне, скажи мне,
À quoi tu penses, dis
О чем ты думаешь, скажи!?
À quoi tu penses?
О чем ты думаешь?
À quoi tu penses?
О чем ты думаешь?
À quoi tu penses?
О чем ты думаешь?