Я раньше собирал авторские переводы. Потом нашел в интернете даже целые сообщества любителей.
Также как магнитозаписи, люди ищут старые видеокассеты, из-за переводов, оцифровывают.
Всегда приятнее смотреть фильм в том виде, в котором видел его первый раз.
Когда в 90-х начали в кинотеатрах и по ТВ показывать старые фильмы, известные еще с времен видеосалонов - вроде и качество картинки хорошее, но что-то не то.
Потом я понял - перевод.
А нынешний дубляж (не путать с советским) - вообще считаю ужаснейшим и отбивающим восприятие фильма,
поэтому в кинотеатрах не могу смотреть иностранные фильмы - только на фестивалях в оригинале с субтитрами.