Все Тут Online
Все Тут Online
Новые сообщения
Все сообщения за последних 24 часа
Все сообщения за последнюю неделю
Расширенный Поиск

   
Меню сайта:
Главная
Форум
Чат
- Online приложения:
- Игры
- Выбор стиля:
- FAQ
- Для начинающих

Вернуться   Все Тут Online > CD (Компакт диски) Lossless и ПОТОКОВОЕ АУДИО - МУЗЫКА БЕЗ ПОТЕРИ КАЧЕСТВА > ФОЛЬКЛОР, Народная и Этническая музыка (Lossless) > Еврейский фольклор и Klezmer (lossless и lossy) > Еврейский фольклор и Klezmer (lossless)
Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 06.05.2012, 13:08   #1
cloud
Супер-модератор
 
Аватар для cloud
 

Регистрация: 22.08.2011
Адрес: Israil
Сообщений: 7,673
Сказал(а) спасибо: 4,151
Поблагодарили 25,937 раз(а) в 5,363 сообщениях
cloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспорима
Отправить сообщение для cloud с помощью Skype™
По умолчанию Самсон Кемельмахер - Наследство от матери



Исполнитель - Самсон Кемельмахер
Альбом - Наследство от матери
Жанр - Фолк.
Формат - FLAC+CUE
Качество - Lossless
Размер - 480 МБ

Источник: личный CD-диск

Содержание

01 - Yiddishe Maykholim
02 - Papirosn
03 - Kleizmerlekh
04 - A Yiddishe Tate
05 - Der Kiever Tramway
06 - Bayerushe Fon Der Mamme
07 - An Altitchker Yid
08 - Yoshke Fort Avek
09 - Kever Avot
10 - Main Shtetele Belz
11 - Parnasa
12 - A Yiddishe Mamme
13 - Pot-Pourri- Ot Azoy, Mahoteineste, Shat Zikh Mir Di Zip Tsezipt
14 - Isroel, Du Bist Main Mamme
15 - Pot-Pourri- Lekhaim, Lomir Alle In Einem
16 - Main Lid, Main Leben

Скрытый текст (вы должны зарегистрироваться или войти под своим логином):
У вас нет прав чтобы видеть скрытый текст, содержащейся здесь.

Последний раз редактировалось cloud; 03.08.2018 в 20:10.
cloud вне форума   Ответить с цитированием
7 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Владимир 1733 (20.02.2013), Дмитрий (06.05.2012), Korvet (06.05.2012), plotnik220 (06.05.2012), qwer-70 (30.07.2012), viko (06.05.2012), Чужестранка (20.02.2013)
Старый 06.05.2012, 14:31   #2
plotnik220
Активный
 
Аватар для plotnik220
 

Регистрация: 26.12.2010
Сообщений: 7,417
Сказал(а) спасибо: 604
Поблагодарили 2,112 раз(а) в 859 сообщениях
plotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспорима
По умолчанию

cloud,

Нормально исполняет
02 - Papirosn
05 - Der Kiever Tramway

Почти в каждом диске есть песня Papirosn, интересно песня русская или еврейская ?


Последний раз редактировалось plotnik220; 06.05.2012 в 15:49.
plotnik220 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.05.2012, 19:02   #3
cloud
Супер-модератор
 
Аватар для cloud
 

Регистрация: 22.08.2011
Адрес: Israil
Сообщений: 7,673
Сказал(а) спасибо: 4,151
Поблагодарили 25,937 раз(а) в 5,363 сообщениях
cloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспорима
Отправить сообщение для cloud с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от plotnik220 Посмотреть сообщение
cloud,

Нормально исполняет
02 - Papirosn
05 - Der Kiever Tramway

Почти в каждом диске есть песня Papirosn, интересно песня русская или еврейская ?
Песня еврейская. Есть несколько вариантов в русском переводе. Вот тут несколко вариантов на руссском. http://a-pesni.org/dvor/papirosy.php
cloud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.05.2012, 19:31   #4
plotnik220
Активный
 
Аватар для plotnik220
 

Регистрация: 26.12.2010
Сообщений: 7,417
Сказал(а) спасибо: 604
Поблагодарили 2,112 раз(а) в 859 сообщениях
plotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспоримаplotnik220 репутация неоспорима
По умолчанию

cloud,
Спасибо за ответ, теперь всем форумом будем петь.
Дмитрий (Вчера), Korvet (Вчера), plotnik220 (Вчера), viko (Вчера) так и хор наберем

Последний раз редактировалось plotnik220; 07.05.2012 в 10:52.
plotnik220 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.02.2013, 02:50   #5
Чужестранка
Активный
 
Аватар для Чужестранка
 

Регистрация: 22.08.2012
Сообщений: 9
Сказал(а) спасибо: 3
Поблагодарили 3 раз(а) в 3 сообщениях
Чужестранка на пути к лучшему
По умолчанию

CLOUD

Большое пребольшое спасибо за чудесною музыку.

Поздравлаю от всей души тебя и твоих близких - желаю всего самого найлутшего.
Чужестранка


Чужестранка вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Igalmax (Игаль) (15.12.2018)
Старый 15.12.2018, 10:50   #6
Igalmax (Игаль)
Заблокирован
 

Регистрация: 24.11.2018
Сообщений: 586
Сказал(а) спасибо: 65
Поблагодарили 450 раз(а) в 217 сообщениях
Igalmax (Игаль) репутация неоспоримаIgalmax (Игаль) репутация неоспоримаIgalmax (Игаль) репутация неоспоримаIgalmax (Игаль) репутация неоспоримаIgalmax (Игаль) репутация неоспоримаIgalmax (Игаль) репутация неоспоримаIgalmax (Игаль) репутация неоспоримаIgalmax (Игаль) репутация неоспоримаIgalmax (Игаль) репутация неоспоримаIgalmax (Игаль) репутация неоспоримаIgalmax (Игаль) репутация неоспорима
По умолчанию

Автором этого шлягера является обладатель голландско-германского имени и русско-славянской фамилии Герман Яблоков, который на самом деле был Хаимом Яблоником, уроженцем западно-белорусского города Гродно. В год его рождения — 1903 — город ещё находился на территории Российской империи, а позже он отошёл к получившей независимость Польше.

Смысл этой песни в том, что мальчик из гетто продавал папиросы, которые закручивал сам вручную, чтобы заработать на кусок хлеба. Эту историю я слышал от своих соседей в Одессе. За подлинность не ручаюсь.

http://www.blatata.com/biografii/bio...-jablokov.html

Последний раз редактировалось Igalmax (Игаль); 15.12.2018 в 13:16.
Igalmax (Игаль) вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 00:51   #7
Дмитрий
Администратор
 
Аватар для Дмитрий
 
Турниров выиграно: 1

Регистрация: 12.12.2008
Адрес: Москва прошлого тысячелетия.
Сообщений: 252,922
Сказал(а) спасибо: 45,234
Поблагодарили 270,845 раз(а) в 102,003 сообщениях
Дмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспорима
По умолчанию

[Folk, Yiddish] Самсон Кемельмахер – Наследство от матери [FLAC]

Исполнитель: Самсон Кемельмахер (идиш: שמשון קעמלמאַכער, Шимшн Кемлмахер) – автор-исполнитель песен на идише и русского шансона, родился 11 января 1953 года в Калараше, Молдавская ССР, СССР. Окончил среднюю школу, два курса строительного техникума и один курс музыкального училища в Кишинёве по классу барабана. Начал музыкальную карьеру в вокально-инструментальном ансамбле «Конкорд» при клубе.

С 1990 года живёт в Израиле (Бат-Ям, Ашдод), где переиздал альбом «Ман лид — ман лэйбм» (1993) и выпустил «Наследство от матери» (1993), включающий традиционные и авторские песни на идише. Кемельмахер известен сохранением аутентичного звучания еврейских народных песен, несмотря на запреты на еврейскую культуру в СССР.

Альбом: Наследство от матери (идиш: בירושה פון דער מאַמע, Беэруше фун дэр мамэ)
Жанр: Folk, Yiddish
Год выпуска: 1993
Формат: FLAC + CUE
Качество: Lossless, 16-bit/44.1 kHz
Размер: 480 MB
Источник: CD-диск
Лейбл: Не указан (вероятно, независимый выпуск в Израиле)
Страна: Израиль

Описание: Альбом «Наследство от матери» – коллекция из 16 треков, включающая традиционные еврейские песни на идише, авторские композиции Кемельмахера и попурри. Музыка отражает еврейскую культуру, ностальгию по местечковой жизни и эмоциональную глубину, связанную с историей еврейского народа. Альбом сохраняет аутентичное звучание, характерное для еврейских песен, исполняемых в Восточной Европе, с акцентом на мелодии клезмеров и лирические тексты.

Треклист:

1. Yiddishe Maykholim (Идише Майхолим / אידישע מאַכאָלים) – Еврейские угощения
- Описание: Традиционная клезмерская мелодия, вдохновлённая еврейской кухней и культурой.
2. Papirosn (Папиросн / פּאַפּיראָסן) – Папиросы
- Описание: Знаменитая песня Германа Яблокова о мальчике, продающем папиросы, исполненная с эмоциональной глубиной.
3. Kleizmerlekh (Клейзмерлех / קלייזמערלעך) – Клезмеры
- Описание: Инструментальная или вокальная композиция в стиле клезмер, передающая дух еврейской музыки.
4. A Yiddishe Tate (А Идише Татэ / אַ ייִדישער טאַטע) – Еврейский папа
- Описание: Лирическая песня о роли отца в еврейской семье, наполненная теплом и ностальгией.
5. Der Kiever Tramway (Дэр Киевер Трамвай / דער קיִעווער טראַמווייַ) – Киевский трамвай
- Описание: Песня, вдохновлённая жизнью еврейской общины в Киеве, с элементами городской тематики.
6. Bayerushe Fon Der Mamme (Беэруше Фун Дэр Мамэ / בירושה פון דער מאַמע) – Наследство от матери
- Описание: Заглавная песня альбома, посвящённая материнскому наследию и еврейским традициям.
7. An Altitchker Yid (Ан Алтичкер Ид / אַן אַלטיטשקער ייִד) – Старенький еврей
- Описание: Трогательная баллада о пожилом еврее, возможно, отражающая жизнь в местечке.
8. Yoshke Fort Avek (Йошке Форт Авек / יאָשקע פאָרט אַוועק) – Йошке уезжает
- Описание: Песня о расставании и эмиграции, с меланхоличным настроением.
9. Kever Avot (Кевер Аvot / קבר אבות) – Поминальный день
- Описание: Песня, посвящённая памяти предков, исполненная с торжественной интонацией.
10. Main Shtetele Belz (Майн Штетеле Бэлз / מײַן שטעטעלע בעלז) – Мой городок Бельцы
- Описание: Классическая песня о ностальгии по еврейскому местечку Бельцы, популярная в идишской традиции.
11. Parnasa (Парнаса / פּרנסה) – Заработок
- Описание: Песня о трудностях и стремлении к достатку, с элементами юмора и житейской мудрости.
12. A Yiddishe Mamme (А Идише Мамэ / אַ ייִדישע מאַמע) – Еврейская мама
- Описание: Знаменитая песня, воспевающая любовь и жертвенность еврейской матери.
13. Pot-Pourri: Ot Azoy, Mahoteineste, Shat Zikh Mir Di Zip Tsezipt (Попурри: От Азой, Махотейнэстэ, Шат Зих Мир Ди Зип Цезипт / פּאָט-פּוררי: אָט אַזוי, מחותּענעסטע, שאַט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט) – Попурри: Вот так, Сваха, Мое сито прохудилось
- Описание: Попурри из трёх традиционных песен, исполненных с живой энергией.
14. Isroel, Du Bist Main Mamme (Исроэль, Ду Бист Майн Мамэ / ישראל, דו ביסט מײַן מאַמע) – Израиль, ты моя мама
- Описание: Песня, выражающая любовь к Израилю как духовной родине еврейского народа.
15. Pot-Pourri: Lekhaim, Lomir Alle In Einem (Попурри: Лехаим, Ломир Алле Ин Эйнем / פּאָט-פּוררי: לחיים, לאָמיר אַלע אין איינעם) – Попурри: За жизнь, Давай все вместе
- Описание: Живое попурри из застольных и праздничных еврейских песен.
16. Main Lid, Main Leben (Майн Лид, Майн Лебен / מײַן ליד, מײַן לעבן) – Моя песня, моя жизнь
- Описание: Автобиографическая композиция, отражающая творческий путь Кемельмахера.

Состав исполнителей:
- Самсон Кемельмахер – вокал, автор песен, возможно, аккомпанемент на гитаре или других инструментах. Точные данные о сопровождающих музыкантах отсутствуют, но альбом, вероятно, включает сессионных музыкантов, играющих на традиционных еврейских инструментах (скрипка, кларнет, аккордеон), характерных для клезмерской музыки.

Отзывы:
- На форумах, таких как Jewniverse.ru, альбом получил высокую оценку за сохранение традиций еврейской музыки и аутентичное исполнение. Пользователи отмечают эмоциональность и ностальгический дух песен, особенно «Main Shtetele Belz» и «A Yiddishe Mamme».

- Песня «Papirosn» в исполнении Кемельмахера хвалится за верность оригиналу Германа Яблокова, с сохранением её трагического настроения.
- Формат FLAC обеспечивает чистое звучание, что делает альбом ценным для аудиофилов, интересующихся идишской музыкой.

Значимость:
«Наследство от матери» (1993) – важный альбом в творчестве Самсона Кемельмахера, демонстрирующий его вклад в сохранение еврейской музыкальной культуры. Сочетание традиционных песен («Papirosn», «Main Shtetele Belz») и авторских композиций подчёркивает связь поколений и ностальгию по еврейским местечкам Восточной Европы. Альбом записан в Израиле, где Кемельмахер продолжил популяризацию идишской музыки после эмиграции из СССР.

---
===

### О Германе Яблокове и песне «Папиросн»

Герман Яблоков (идиш: הערמאַן יאַבלאָקאָף, при рождении Хаим Яблоник, идиш: חיים יאַבלאָניק; 11 августа 1903, Гродно, Российская империя – 3 апреля 1981, Нью-Йорк, США) – американский еврейский композитор, певец, актёр, поэт, драматург, режиссёр и продюсер, один из самых известных деятелей театра на идише в США.

Родился в бедной еврейской семье мостильщика дорог Алтера Яблоника и домохозяйки Ривы-Леи Шиллингофф в Гродно (тогда Российская империя, позже Польша, ныне Беларусь).

Получил традиционное еврейское образование в хедере и иешиве. В 10 лет пел в синагогальном хоре кантора Иосифа Альтшуля, а в 12 начал играть детские роли в местном еврейском театре. В 17 лет присоединился к театральной труппе, выступавшей на идише в Литве и Польше, а в 1924 году эмигрировал в США через Германию и Голландию.

В Нью-Йорке стал заметной фигурой на Второй Авеню – центре американского театра на идише в 1930–1940-х годах. С 1945 года и до конца жизни был президентом Еврейского актёрского союза.(https://ru.wikipedia.org/wiki/%25D0%...25B0%25D0%25BD)[](https://en.wikipedia.org/wiki/Herman_Yablokoff)[](http://wp.wiki-wiki.ru/wp/index.php/...25B0%25D0%25BD)

Яблоков – автор знаменитой песни «Papirosn» («Койфт же папиросн» / «Купите папиросы»), написанной в 1922 году в Каунасе (Литва) под впечатлением от страданий детей, осиротевших во время еврейских погромов после Первой мировой войны. Песня впервые прозвучала в 1932 году в его музыкальном спектакле «Papirosn».

Текст повествует о мальчике-сироте, продающем папиросы на улице, чтобы выжить, и отражает трагедию еврейской бедноты. Песня стала культовой, исполнялась многими артистами, включая сестёр Бэрри в 1950-х, и даже в Аргентине в ритме танго.(https://ru.wikipedia.org/wiki/%25D0%...25B0%25D0%25BD)[](https://belisrael.info/?tag=samson-kemelmakher)[](http://jadvis.org.ua/category/item/2475-kupite-papirosy)

#### Проверка утверждения об авторстве и истории песни
Утверждение: «Автором этого шлягера является обладатель голландско-германского имени и русско-славянской фамилии Герман Яблоков, который на самом деле был Хаимом Яблоником, уроженцем западно-белорусского города Гродно. В год его рождения — 1903 — город ещё находился на территории Российской империи, а позже он отошёл к получившей независимость Польше. Смысл этой песни в том, что мальчик из гетто продавал папиросы, которые закручивал сам вручную, чтобы заработать на кусок хлеба. Эту историю я слышал от своих соседей в Одессе. За подлинность не ручаюсь.»

**Проверка**:
- **Идентичность и происхождение**: Утверждение о том, что Герман Яблоков – это Хаим Яблоник, родившийся в 1903 году в Гродно, соответствует историческим данным. Гродно в 1903 году действительно входил в состав Российской империи, а после 1920 года отошёл к Польше, что подтверждается источниками.[](https://ru.wikipedia.org/wiki/%25D0%...25B0%25D0%25BD)[](http://izbrannoe.com/news/eto-intere...chen-papirosn/)

- **Имя и фамилия**: Описание имени как «голландско-германского» и фамилии как «русско-славянской» не совсем точное. Имя «Герман» Яблоков взял в США, где стал «Herman Yablokoff» (произносится как «Херман»). Фамилия «Яблоник» (идиш: יאַבלאָניק) – еврейская, а не русско-славянская, хотя она распространена в восточноевропейских еврейских общинах. Утверждение о «голландско-германском» имени, вероятно, связано с его адаптацией в Америке и кратким пребыванием в Голландии во время эмиграции.[](https://en.wikipedia.org/wiki/Herman_Yablokoff)[](https://belisrael.info/?tag=samson-kemelmakher)

- **Смысл песни**: Утверждение о мальчике из гетто, продающем самодельные папиросы, чтобы заработать на хлеб, соответствует тексту песни. В «Papirosn» описывается сирота, потерявший семью (отец погиб в бою, мать расстреляна, сестра в неволе), который торгует папиросами в холодную погоду, умоляя прохожих купить их. Текст песни подтверждает эту историю: «Купите, койфт же, койфт же папиросн, трикене фин регн нит фаргосн» («Купите папиросы, сухие, не подмоченные дождём»).[](https://rus-songs.ru/tekst-pesni-ger...pite-papirosy/)[](https://pesni.guru/text/%25D0%25B3%2...2581%25D1%258B)

- **Происхождение истории**: Утверждение, что история услышана от соседей в Одессе, не поддаётся проверке, так как это личный анекдот Игаля.

Однако Яблоков писал в своей книге «Клоун: Вокруг света с театром на идише», что идея песни возникла в 1922 году в Каунасе, под влиянием бедственного положения еврейских сирот после погромов. Это не противоречит общей теме песни, но связь с Одессой, вероятно, является слухом или местной интерпретацией, так как Одесса была крупным еврейским центром, где подобные истории могли циркулировать.[](https://vitkvv2017.livejournal.com/5314212.html)[](http://jadvis.org.ua/category/item/2475-kupite-papirosy)[](http://izbrannoe.com/news/eto-intere...chen-papirosn/)

- **Подлинность**: Утверждение о том, что автор не ручается за подлинность, отражает осторожность в передаче устной информации. Исторические данные подтверждают, что Яблоков написал песню, вдохновившись реальными событиями, но конкретная история про Одессу может быть апокрифической.

**Вывод**: Утверждение в целом верно в части авторства Германа Яблокова (Хаима Яблоника), его происхождения из Гродно и исторического контекста песни. Описание имени и фамилии содержит неточности (фамилия Яблоник – еврейская, а не русско-славянская).

История о мальчике из гетто соответствует содержанию песни, но связь с Одессой, вероятно, основана на устных рассказах и не подтверждена документально. Песня действительно отражает трагедию еврейских сирот, что делает её универсальной для еврейских общин, включая Одессу.[](https://ru.wikipedia.org/wiki/%25D0%...25B0%25D0%25BD)[](https://belisrael.info/?tag=samson-kemelmakher)[](https://rus-songs.ru/tekst-pesni-ger...pite-papirosy/)

Примечания:
- Альбом Кемельмахера включает «Papirosn», что подчёркивает его приверженность традиционной идишской музыке, популяризированной такими авторами, как Яблоков.
- Если нужны дополнительные детали (например, биография Кемельмахера)... пишите
__________________
О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас. А те, кто лучше нас, им просто не до нас.
--Омар Хайям

Обновления по запросу — на Я.Ди. «Мэйл-облако» для тех, кто помогает нашему интернет-проекту, и для тех, кто хотел бы это делать, но пока не знает, как.

Помогая форуму ВТО, вы прежде всего помогаете себе! А не делаете что-то абстрактное для «других», совершенно незнакомых и безразличных вам людей.
Дмитрий вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 01:03   #8
Дмитрий
Администратор
 
Аватар для Дмитрий
 
Турниров выиграно: 1

Регистрация: 12.12.2008
Адрес: Москва прошлого тысячелетия.
Сообщений: 252,922
Сказал(а) спасибо: 45,234
Поблагодарили 270,845 раз(а) в 102,003 сообщениях
Дмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспорима
По умолчанию

Хаим Яблоник еврейское имя и еврейская фамилия без выдумок и анекдотов.
"Папиросн: ни к какому так называемому рус шансону не относится, я писал в другой теме, где танго для мощной еврейской диаспоры в Аргентине. ... которая ни о какой рус. шансоне и понятия не имеет.
__________________
О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас. А те, кто лучше нас, им просто не до нас.
--Омар Хайям

Обновления по запросу — на Я.Ди. «Мэйл-облако» для тех, кто помогает нашему интернет-проекту, и для тех, кто хотел бы это делать, но пока не знает, как.

Помогая форуму ВТО, вы прежде всего помогаете себе! А не делаете что-то абстрактное для «других», совершенно незнакомых и безразличных вам людей.
Дмитрий вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 01:14   #9
Дмитрий
Администратор
 
Аватар для Дмитрий
 
Турниров выиграно: 1

Регистрация: 12.12.2008
Адрес: Москва прошлого тысячелетия.
Сообщений: 252,922
Сказал(а) спасибо: 45,234
Поблагодарили 270,845 раз(а) в 102,003 сообщениях
Дмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспорима
По умолчанию

Тема: https://www.vsetutonline.com/forum/s...ad.php?t=86665

Yiddish Tango (Compilation)
Papirosen (Папиросн – פּאַפּיראָסן)
__________________
О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас. А те, кто лучше нас, им просто не до нас.
--Омар Хайям

Обновления по запросу — на Я.Ди. «Мэйл-облако» для тех, кто помогает нашему интернет-проекту, и для тех, кто хотел бы это делать, но пока не знает, как.

Помогая форуму ВТО, вы прежде всего помогаете себе! А не делаете что-то абстрактное для «других», совершенно незнакомых и безразличных вам людей.
Дмитрий вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 01:25   #10
Дмитрий
Администратор
 
Аватар для Дмитрий
 
Турниров выиграно: 1

Регистрация: 12.12.2008
Адрес: Москва прошлого тысячелетия.
Сообщений: 252,922
Сказал(а) спасибо: 45,234
Поблагодарили 270,845 раз(а) в 102,003 сообщениях
Дмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспоримаДмитрий репутация неоспорима
По умолчанию

И там евреев больше чем в Израиле (примерно 6 миллионов из общей численности примерно 9,7 миллиона)

Аргентина: около 171 000–200 000 (крупнейшая еврейская община в Латинской Америке).
Бразилия: около 150 000.
Уругвай: около 25 000–44 000.
Чили: около 15 000–17 000.
Венесуэла: около 9 000 (численность сократилась из-за эмиграции).
Перу: около 1 900–5 000.
Другие страны (Боливия, Колумбия, Парагвай, Суринам) имеют небольшие общины, от 350 до 7 000 человек.

в США 6 миллионов
во Франции полмиллиона и в Канаде полмиллиона.
Много в России... и каждый второй на Украине)

В моем районе в Москве, например, раньше была еврейская деревня.
Не выдуманная, мы через нее в школу ходили.
В 1915–1917 годах в Москву хлынула волна еврейских беженцев из западных губерний Российской империи из-за погромов и Первой мировой войны, что способствовало формированию небольших еврейских общин в таких районах, как Коптево, Зарядье и Марьина Роща.
До Февральской революции 1917 года евреям было запрещено постоянно проживать в Москве, за исключением купцов 1-й и 2-й гильдий, ремесленников, солдат после службы и лиц с высшим образованием (так называемая черта оседлости).

У нашей Алёны в Хабаровском крае Биробиджан - Еврейский автономный округ.
__________________
О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас. А те, кто лучше нас, им просто не до нас.
--Омар Хайям

Обновления по запросу — на Я.Ди. «Мэйл-облако» для тех, кто помогает нашему интернет-проекту, и для тех, кто хотел бы это делать, но пока не знает, как.

Помогая форуму ВТО, вы прежде всего помогаете себе! А не делаете что-то абстрактное для «других», совершенно незнакомых и безразличных вам людей.
Дмитрий вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 06:37.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Rambler's Top100 Республика Татарстан - Каталог сайтов