Сколько я не мечтал - пролетала мечта
Как облака на ветру высоко в небесах
И куда не подамся - кривая стезя
Как холодная ночь после жаркого дня
Что делать мне? Что делать мне?
Все не как раньше и все не так.
Все не как раньше и все не так.
Что делать мне?
На гитарке играл, улыбалось лицо
Перепуталась жизнь, поменялося все
От рождения сглазенным прозвали меня
Не выходит ничто что ни делаю я
мне поют Голоса , хоть вокруг ни души
То призрак жизни моей, память тех прошлых дней
Я замком огражден от свобод и греха
Так пустите меня, чтобы снова начать
А я подумала, что это ты перевел... Прямо песня сидельца...
__________________ "В этом мире я ценю только верность.
Без этого ты никто и у тебя нет никого.
В жизни это единственная валюта, которая никогда не обесценится."
Владимир Высоцкий
"Судьба у каждого предрешена!
Даже количество вздохов и шагов у каждого свое.
До миллиметра..."
В. Шандриков
А я подумала, что это ты перевел... Прямо песня сидельца...
Это я перевел. В советское время меломанам были известны нестихотворные переводы всех популярных песен 40-80х годов. Это то, что я имел ввиду когда сказал, что был перевод.
Ошибки были, конечно, и там, тк при переводе необходимо учитывать идиоматику, а она была в Союзе неизвестна.
Вряд ли эта песенка сидельца. Скорее, это песенка несчастного влюбленного, тк идиома "lock and key", т.е. "замок и ключ", так же используется и для выражения страстного влечения (парень - ключик, девушка - замочек) . То есть, поется о "неволе страсти", когда "и не уйти и не согрешить". Однако, та же идиома означает и лишение свободы в целом. "Под замкóм", "заключенный" - идиоматически близкие "lock and key" понятия.
"Title jinx", т.е. "титульный сглаз" - это вообще изначально из обихода моряков, т.е. "проклятое" название (титул) судна, с которым что-то приключилось. В наши дни, суеверия живут в среде спортсменов и болельщиков. Имеется ввиду "сглаз", когда не могут выиграть или теряют титул. Иногда это связвают и с самим названием команды (именем атлета), т.е. название становится названием "проклятия", "порчи", "сглаза", т.е. "title jinx".
__________________
Никогда не вспоминал о прошлом,
Неустанно двигаясь вперёд
И всегда считал себя хорошим
Хоть и поступал наоборот
Последний раз редактировалось Слава швед; 01.05.2018 в 12:44.
Вряд ли эта песенка сидельца. Скорее, это песенка несчастного влюбленного, тк идиома "lock and key", т.е. "замок и ключ", так же используется и для выражения страстного влечения (парень - ключик, девушка - замочек) .
Ну, не знаю, Слава... Тебе, как автору виднее... Вот эти строки:
Цитата:
Я замком огражден от свобод и греха
Так пустите меня, чтобы снова начать
я поняла буквально... Видимо каждый понимает так, как понимает....
__________________ "В этом мире я ценю только верность.
Без этого ты никто и у тебя нет никого.
В жизни это единственная валюта, которая никогда не обесценится."
Владимир Высоцкий
"Судьба у каждого предрешена!
Даже количество вздохов и шагов у каждого свое.
До миллиметра..."
В. Шандриков
Ну, не знаю, Слава... Тебе, как автору виднее... Вот эти строки:
я поняла буквально... Видимо каждый понимает так, как понимает....
Совершенно согласен! То, что меня подвигает на тему страстей, это оригинальная заключительная строка "Oh come let me in, I'll start all over again", дословно "Так (в)пусти(-те) же меня, я по-новой начну". Тоже двоякий смысл: либо его девушка должна "впустить", либо общество...
__________________
Никогда не вспоминал о прошлом,
Неустанно двигаясь вперёд
И всегда считал себя хорошим
Хоть и поступал наоборот
Последний раз редактировалось Слава швед; 01.05.2018 в 19:40.
Чтоб сердце успокоилось, надо будет спросить автора-исполнителя песенки Алана Силсона, что он имел ввиду: любовь или тюрьму? Попробую.
Скорее всего любовь... Это только в нашей стране могут возникнуть такие ассоциации в переводе...
__________________ "В этом мире я ценю только верность.
Без этого ты никто и у тебя нет никого.
В жизни это единственная валюта, которая никогда не обесценится."
Владимир Высоцкий
"Судьба у каждого предрешена!
Даже количество вздохов и шагов у каждого свое.
До миллиметра..."
В. Шандриков
Скорее всего любовь... Это только в нашей стране могут возникнуть такие ассоциации в переводе...
Наверное так! Даже песни заключенных на западе в общем бодрые. По крайней мере откинувшихся. Вот лучший тому пример: песенка Тони Орландо 1973-го года "Желтая ленточка". Песню написали американские иудеи российского происхождения Ирвин (Израиль) Левин и Лоренс Браун.
Мой быстрый перевод:
Домой я еду, отсидел
Не знаю, что имею, что имел
Послал тебе маляву, что откинусь скоро я
Ты знаешь, что те делать если любишь ты меня
Коль любишь ты меня
Ты желтый бант повяжешь на тот старый дуб
Коль спустя три года я все так же люб
А если не увижу на дубу банта
Себя обвиню, забуду о нас, в автобус забегу
Коль не увижу желтый бант я на дубу
Авторы правда утверждают, что текст написан не о преступниках, а о солдате заключенном в конфедератской тюрьме во время Гражданской войны в Америке.
Но, как понятно из самого вынужденного объяснения, большинству слушателей была приятна сама тематика откинувшегося чувака, война-не война, по барабану.
Песенка с хорошим концом, когда парень подъехал к дому - на дубу висело СТО желтых бантов. Возникает вопрос, одной ли даме он писал из заключения?
Песня хорошо известная в СССР, правда, как обычно с совершенно не связанной с оригиналом лирикой. Такое занимательное музыкведение.
Может закончу перевод когда-нить!
__________________
Никогда не вспоминал о прошлом,
Неустанно двигаясь вперёд
И всегда считал себя хорошим
Хоть и поступал наоборот
Последний раз редактировалось Слава швед; 02.05.2018 в 13:56.
Домой я еду, отсидел
Не знаю, что имею, что имел
Послал тебе маляву, что откинусь скоро я
Ты знаешь, что те делать если любишь ты меня
Коль любишь ты меня
Ты желтый бант повяжешь на тот старый дуб
Коль спустя три года я все так же люб
А если не увижу на дубу банта
Себя обвиню, забуду о нас, в автобус забегу
Коль не увижу желтый бант я на дубу
Слава, как и интересно-то... спасибо!
__________________ "В этом мире я ценю только верность.
Без этого ты никто и у тебя нет никого.
В жизни это единственная валюта, которая никогда не обесценится."
Владимир Высоцкий
"Судьба у каждого предрешена!
Даже количество вздохов и шагов у каждого свое.
До миллиметра..."
В. Шандриков
Слава швед, привет ,как интересно , эту страницу надо в отдельную тему сделать ,как у Бориса про друзей ,имхо ,если вам это не трудно , с уважением Сергей