"Всё будет нашим"[/B] , песня на мотив "Широка страна моя родная" И.Дунаевского.
С пластинки-сборника "Вставайте рабы!" 1972 года.
Исполняет группа "Красная Звезда", Швеция. Перевод мой.
В этом переводе мне было интересно то, что шведы не переводили оригинальный текст, а сочинили свой собственный. Это не единственный пример. Было несколько подобных LP и на них масса советских песен и песен других стран на шведском - все с новыми текстами.
Отметить как "типичное" в этих текстах можно то, что в них совершенно отсутствуют угрозы, как например "в широка страна моя" :"Но сурово брови мы насупим, если враг захочет нас сломать" и тп. Так же отсутствуют заявления, типа :"И никто на свете не умеет лучше нас смеяться и любить".
Вместо этого присутствует чёткая националистическая тема - север, шведский язык и тп. То есть, при всей своей солидарности, шведские "левые" ставят главной целью создание социализма на отдельно взятой территории, в отдельно взятой языковой и культурной среде, при этом подчёркивается, что борьба прежде всего идёт с буржуазией за равные возможности для всех.
Забавно в этой связи то, что на предстоящих сентябрьских выборах в этом году, предвыборный лозунг буржуазной партии Швеции:
"Права, обязанности и возможности равные для всех".
__________________
Никогда не вспоминал о прошлом,
Неустанно двигаясь вперёд
И всегда считал себя хорошим
Хоть и поступал наоборот