Исполнитель: V.A.
Альбом: Jiddische Lieder
Год выпуска: 1990
Жанр: Folk
Формат: FLAC (image + cue)
Качество: Lossless
Размер архива: 468 мб
Язык релиза: идиш
Источник: копия CD ДИСК.
Yiddish Is Alive (1990)
01. David Eshet - A Tree Grows On The Road
02. Chaim Polani - Rochele
03. Chaim Polani - Sharam A Shkikh
04. Leah Shlanger - Jerusalem Of Gold
05. David Eshet - A Happy Wedding
06. Benzion Wittler - Stepping Past
07. Leah Shlanger - Near Mother's Room
08. David Eshet - Gefillte Fish
09. Jacob Sandler - Tel-Aviv
10. The Vilna choir - Says The Rabbi Mottinyu
11. Mike Burstein - A Yiddishe Mamme
12. Giora Feidman - If I Were Rich
13. Benzion Wittler - Childhood
14. Benzion Wittler - Wedding Song
15. Lola Folman - The Matchmaker
Скрытый текст (вы должны зарегистрироваться или войти под своим логином):
У вас нет прав чтобы видеть скрытый текст, содержащейся здесь.
Общая информация
Название альбома: Yiddish Is Alive (Jiddische Lieder)
Исполнитель: Various Artists (David Eshet, Chaim Polani, Leah Shlanger, Benzion Wittler, Jacob Sandler, The Vilna Choir, Mike Burstein, Giora Feidman, Lola Folman)
Год выпуска: 1990
Лейбл: Не указан (информация ограничена, предположительно независимый выпуск)
Жанр: Фолк, Клезмер
Стиль: Идишская народная музыка
Формат: FLAC (tracks, Lossless)
Продолжительность: Примерно 45–50 минут
Источник: RuTracker.org, ограниченные данные на Discogs и других платформах
Описание: *Yiddish Is Alive* – сборник 1990 года, посвящённый идишской народной музыке, включающий 15 треков в исполнении различных артистов, таких как David Eshet, Chaim Polani, Leah Shlanger, Benzion Wittler, Jacob Sandler, The Vilna Choir, Mike Burstein, Giora Feidman и Lola Folman. Альбом представляет классические идишские песни, такие как *A Yiddishe Mamme*, *Jerusalem Of Gold* и *If I Were Rich*, отражающие богатство и эмоциональность идишской музыкальной традиции. Композиции варьируются от лиричных баллад (*Near Mother's Room*) до весёлых танцевальных мелодий (*A Happy Wedding*) и юмористических песен (*Gefillte Fish*). Формат FLAC (tracks, lossless) обеспечивает высокое качество звука, подчёркивая теплоту вокала и клезмерских аранжировок с использованием кларнета, скрипки и аккордеона. Альбом служит данью идишской культуре, подчёркивая её живучесть, как указано в названии.
Об издании
Альбом выпущен на компакт-диске в 1990 году, предположительно независимым лейблом, специализирующимся на еврейской музыке. Информация о производителе ограничена, что делает его редким артефактом. Обложка, вероятно, оформлена в традиционном стиле с акцентом на идишскую эстетику, возможно, с изображениями еврейских мотивов или артистов. Запись произведена с использованием технологий конца 1980-х, обеспечивающих чистое звучание. Формат FLAC (tracks, lossless) доступен через ресурсы, такие как RuTracker.org, и включает цифровые копии треков без сканов обложки. На вторичном рынке (Discogs, eBay) CD встречается редко, с оценочной стоимостью $15–30 в зависимости от состояния. Альбом отсутствует на стриминговых платформах, таких как Spotify или Apple Music, но популярен среди коллекционеров идишской музыки.
Об исполнителях David Eshet: Израильский певец, исполняющий идишские и еврейские песни с тёплым вокалом (*A Tree Grows On The Road*, *Gefillte Fish*). Chaim Polani: Артист, известный исполнением традиционных идишских мелодий (*Rochele*, *Sharam A Shkikh*). Leah Shlanger: Певица, специализирующаяся на лиричных идишских и еврейских песнях (*Jerusalem Of Gold*, *Near Mother's Room*). Benzion Wittler: Известный исполнитель идишской музыки, чьи песни (*Stepping Past*, *Childhood*, *Wedding Song*) наполнены ностальгией. Jacob Sandler: Певец, связанный с израильской и идишской музыкальной сценой (*Tel-Aviv*). The Vilna Choir: Хоровой коллектив, исполняющий традиционные идишские песни (*Says The Rabbi Mottinyu*). Mike Burstein: Израильский певец и актёр, известный своим харизматичным исполнением (*A Yiddishe Mamme*). Giora Feidman: Легендарный кларнетист, мастер клезмера, чьё исполнение *If I Were Rich* подчёркивает виртуозность. Lola Folman: Певица, исполняющая идишские песни с драматическим оттенком (*The Matchmaker*).
Треклист (с переводом на русский) 1. David Eshet – A Tree Grows On The Road (Дерево растёт на дороге)
Лиричная песня о путешествии и жизни. 2. Chaim Polani – Rochele (Рохеле)
Традиционная идишская баллада о любви. 3. Chaim Polani – Sharam A Shkikh (Шарам А Шких)
Игривая мелодия с клезмерскими мотивами. 4. Leah Shlanger – Jerusalem Of Gold (Иерусалим золотой)
Идишская версия знаменитой песни Наоми Шемер. 5. David Eshet – A Happy Wedding (Весёлая свадьба)
Живая клезмерская мелодия для свадебных торжеств. 6. Benzion Wittler – Stepping Past (Проходя мимо)
Ностальгическая песня о мимолётных моментах. 7. Leah Shlanger – Near Mother's Room (У маминой комнаты)
Эмоциональная баллада о семье и детстве. 8. David Eshet – Gefillte Fish (Фаршированная рыба)
Юмористическая песня о еврейской кухне. 9. Jacob Sandler – Tel-Aviv (Тель-Авив)
Ода городу, наполненная любовью к Израилю. 10. The Vilna Choir – Says The Rabbi Mottinyu (Говорит раввин Моттиню)
Хоровая композиция с религиозным юмором. 11. Mike Burstein – A Yiddishe Mamme (Идишская мама)
Классическая идишская песня о материнской любви. 12. Giora Feidman – If I Were Rich (Если бы я был богат)
Клезмерская интерпретация мелодии из *Скрипача на крыше*. 13. Benzion Wittler – Childhood (Детство)
Ностальгическая баллада о юности. 14. Benzion Wittler – Wedding Song (Свадебная песня)
Романтическая мелодия для свадебных торжеств. 15. Lola Folman – The Matchmaker (Сватовство)
Драматическая песня о сватовстве и любви.
Участники записи:
Вокал: David Eshet, Chaim Polani, Leah Shlanger, Benzion Wittler, Jacob Sandler, Mike Burstein, Lola Folman – Исполнители вокальных партий, создающие эмоциональное разнообразие.
Хор: The Vilna Choir – Хоровой коллектив, добавляющий мощь и гармонию.
Кларнет: Giora Feidman – Виртуозный клезмерский музыкант, задающий тон инструментальным трекам.
Оркестр: Не указан – Сессионные музыканты, вероятно, с использованием кларнета, скрипки и аккордеона.
Производитель грампластинки: Не указан – Предположительно независимый лейбл, связанный с еврейской музыкой.
Дополнительная информация:
*Yiddish Is Alive* – важный сборник, подчёркивающий живучесть идишской музыкальной традиции в 1990 году, несмотря на исторические вызовы, такие как Холокост и ассимиляция. Альбом объединяет известных исполнителей, таких как Giora Feidman и Mike Burstein, с менее известными артистами, создавая разнообразную палитру идишских песен. Формат FLAC (tracks, lossless) сохраняет аутентичность звука, особенно клезмерских аранжировок. CD ценится коллекционерами за редкость и культурную значимость, особенно учитывая его фокус на сохранении идишской культуры. Альбом доступен через RuTracker.org, но отсутствует на стриминговых платформах. Треки, такие как *A Yiddishe Mamme* и *If I Were Rich*, подчёркивают эмоциональную глубину и праздничный дух идишской музыки.
Уникальная особенность: Альбом выделяется разнообразием исполнителей, включая виртуозный кларнет Giora Feidman и харизматичный вокал Mike Burstein, сочетанием лиричных и юмористических идишских песен, а также редкостью издания 1990 года, что делает его ценным для коллекционеров и любителей клезмерской и идишской музыки.
__________________ О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас. А те, кто лучше нас, им просто не до нас. --Омар Хайям
Обновления по запросу — на Я.Ди. «Мэйл-облако» для тех, кто помогает нашему интернет-проекту, и для тех, кто хотел бы это делать, но пока не знает, как.
Помогая форуму ВТО, вы прежде всего помогаете себе! А не делаете что-то абстрактное для «других», совершенно незнакомых и безразличных вам людей.