Показать сообщение отдельно
Старый 18.05.2010, 19:35   #18
ВАЛДАС
Гость
 

Сообщений: n/a
По умолчанию

Игорь
Дмитрий

Так мне придётся не только литовскую переводить (хотя названия песен, когда раздел открылся, я переводил), но и польскую (я теперь взялся и за это).

Я у себя в разделе написаное на литовском стараюсь редактировать, пишу перевод в скобках на русском. Ко мне в раздел заходит dsiupinys литовка из америки, писала на английском, "дал в тык", теперь пишет на литовском, а с литовского перевести и отредактировать мне легче.

А за раздел модератор отвечает. Надо искать видать модеров кто по английскому шурупит.

Цитата:
что б он свои Прибалтийские релизы оформлял в русской транскрипции
Если кто попросит в теме, всегда пожалуйста. Мне с литовского на русский что два пальца обосцать.

Ребята, давайте релизы на английском будем переводить.

Последний раз редактировалось ВАЛДАС; 18.05.2010 в 19:39.
  Ответить с цитированием