Боря, это нужно послушать.
Если в двух словах,- типа частушек, в которых высмеивают
представление о „ загранице“ у обывателя из совдепии.
Оно, это мнение обывателя, до сих пор у очень большого
числа людей, не изменилось. Вот люди и смеются, прaвда
порою “сквозь слёзы“ сами над собою. Иногда довольно
зло смеются. Но чтоб это понять, нужно здесь жить.
Так как многих терминов используемых в песнях
Простому российскому жителю не понять.
Другими словами, это шансон, но шансон эмигрантов.
Да вот к примеру,- 06. Шайс эгаль
Это выражение, имеет значение,- да мне без разницы,
или мне всёравно, но в грубой не литературной форме.
Если дословно,- да насрать. И много мoментов где используется
игра слов. Где созвучие немецких слов как бы скрывает русский
смыл сказаного.