![]() |
Ainārs Mielavs un Pārcēlāji – «Tad, kad pasauli pārdos» – 2006 (320)
А вот, собственно, и второй альбом проекта Mielavs un Pārcēlāji (Миелавс и паромщики), записанный и выпущенный через год после того, как трио объединилось и начало свои творческие изыскания. Tad, kad pasauli pārdos - в дословном переводе что-то вроде "Тогда, когда мир будет продан". Как поясняет сам Миелавс, заглавная песня определяет тематику всего альбома. Основная её идея в том, что существует два берега - на одном из них стоишь ты сам, а на другом - весь мир. Миелавс поёт о расстоянии и о том, как оно может меняться, о дружбе, о том, как отличить главное от второстепенного. По крайней мере, так сам он поясняет концепцию своих песен. В музыкальном плане исполнитель остаётся верным себе - сочетание бардовских и блюзовых мотивов, и ненавязчивого рокового бэкграунда. Альбом записан в Сигулде в 2006 году. Гинтс Сола (Gints Solа) выступил не только гитаристом, исполнив все живые гитарные партии, но и звукорежиссером проекта.
Ainārs Mielavs un Pārcēlāji - Tad, kad pasauli pārdos (2006) http://i15.fastpic.ru/thumb/2011/022...7edd2667a.jpeg Страна: Латвия Битрейт: 320 кбит/сек Размер: 79,8 mb 01. Zaļā gaisma 02. Saule ir nomizots apelsīns 03. Ar siltu plaukstu 04. Durvis nav ciet 05. Karalis ir pliks 06. Pie kājām nokrita lapa 07. Liliju drosmīgā smarža 08. Zilas debesis, zaļa zāle 09. Saprasties 10. Brīnumi nepāriet 11. Sirdspadeve 12. Šūpuļdziesma lieliem zēniem Скачать http://s52.radikal.ru/i136/0812/2e/24f0a5bf1b52.jpg |
Часовой пояс GMT +3, время: 18:31. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot