![]() |
Колыбельные песни на идиш MC (2002)
https://lh6.googleusercontent.com/pr...KSrdqxXxus68Tk
Кассета из личной коллекции alexpika (shurele) За что, ему особая благодарность Сборник: Колыбельные песни на идиш Год выпуска: 2002 Время звучания: 00:32:30 Жанр: Фольклор Формат: FLAC (image + cue) Качество: Lossless Количество треков: 12 Размер архива: 162 мб Язык релиза: идиш Колыбельные песни на идиш MC (2002) Содержание: Сторона А: 01. "Спи мой маленький" - Иоселе Розенблат 02. "Спи мой дорогой ребенок" - Пинхас Боренштейн 03. "Ай-ли-лю-леньки" - Пинхас Боренштейн 04. "На дороге стоит дерево"- Бен-Цион Витлер 05. "Положи свои руки ко мне на колени" - Михаил Александрович 07. "Люлинька" - сестры Малавские Сторона Б: 01. "Спи мой сыночек" - Самуил Малавский 02. "Изюм и миндаль" - Ян Персе 03. "Он обещал мне" - Ян Персе 04. "Возле камина" - Това Бен-Цви 05. "Пой, Бирди, пой"- Израэль Ицхаки 06. "Колыбельная" - семья Малавских
|
Колыбельные песни на идиш MC кассета (2002)
Год выпуска: 2002 Жанр: Фольклор Формат: FLAC (image + cue), Lossless Время звучания: 00:32:30 Язык релиза: Идиш Сборник Колыбельные песни на идиш MC (2002) представляет собой коллекцию традиционных еврейских колыбельных, исполненных на идиш – языке ашкеназских евреев Восточной Европы. Эти песни отражают богатую культурную традицию еврейского народа, сочетая нежные мелодии с глубокими текстами, часто связанными с семейными ценностями, надеждами и повседневной жизнью. Колыбельные на идиш традиционно исполнялись матерями для успокоения детей, передавая через музыку любовь, заботу и культурное наследие. Сборник включает произведения как известных исполнителей, так и семейных ансамблей, таких как сестры Малавские, которые внесли значительный вклад в сохранение музыки на идиш. Музыкальный стиль: Фольклор, еврейская музыка, колыбельные. Альбом характеризуется мягкими, мелодичными аранжировками, часто с минимальным инструментальным сопровождением (акустическая гитара, скрипка или фортепиано), что подчёркивает интимность и эмоциональность песен. Тексты наполнены лиризмом, а мелодии создают успокаивающую атмосферу, типичную для колыбельных. Некоторые треки включают элементы клезмерской традиции, добавляя характерные еврейские музыкальные мотивы. Треклист: Сторона А: 01. Спи мой маленький (Shlof Mayn Kleyner – שלאָף מײַן קלײַנער) Исполнитель: Иоселе Розенблат (Yossele Rosenblatt) Описание: Иоселе Розенблат (1882–1933) – легендарный кантор и один из величайших исполнителей еврейской литургической музыки. Его мощный тенор и эмоциональная манера исполнения сделали его иконой музыки на идиш. Песня «Спи мой маленький» – нежная колыбельная, наполненная теплотой и заботой, типичная для еврейских колыбельных, где мать убаюкивает ребёнка, обещая защиту и любовь. 02. Спи мой дорогой ребенок (Shlof Mayn Lib Kind – שלאָף מײַן ליב קינד) Исполнитель: Пинхас Боренштейн (Pinchas Borenstein) Описание: Пинхас Боренштейн – менее известный исполнитель, но его вклад в еврейскую музыку ценится за аутентичность. Эта колыбельная – классический пример жанра, с мягкой мелодией и текстом, выражающим родительскую любовь. Песня создаёт атмосферу уюта и покоя, часто исполняемая а капелла или с минимальным сопровождением. 03. Ай-ли-лю-леньки (Ay-Li-Lyu-Lenke – אײַ-לִי-ליו-לענקע) Исполнитель: Пинхас Боренштейн (Pinchas Borenstein) Описание: Ещё одна колыбельная в исполнении Боренштейна, эта песня использует традиционные звукоподражательные элементы («ай-ли-лю»), характерные для еврейских и славянских колыбельных. Мелодия проста, но проникновенна, создавая убаюкивающий ритм. Текст может включать мотивы природы или семейного тепла. 04. На дороге стоит дерево (Oyfn Veg Shteyt a Boym – אויפן וועג שטייט אַ בוים) Исполнитель: Бен-Цион Витлер (Ben-Zion Witler) Описание: Бен-Цион Витлер (1907–1961) – известный актёр и певец на идиш, звезда еврейского театра. Эта колыбельная, одна из самых известных в репертуаре на идиш, рассказывает о дереве, одиноко стоящем на дороге, и птице, которая улетает, символизируя взросление ребёнка. Песня наполнена меланхолией и материнской заботой, часто исполняется с глубоким чувством. 05. Положи свои руки ко мне на колени (Leyg Dayne Hent tsu Mayn Shos – לייג דײַנע הענט צו מײַן שויס) Исполнитель: Михаил Александрович (Mikhail Alexandrovich) Описание: Михаил Александрович (1914–2002) – советский и американский певец и актёр, известный исполнением песен на идиш. Эта колыбельная – интимная и нежная, с текстом, призывающим ребёнка чувствовать близость матери. Мелодия проста, но проникновенна, подчёркивая эмоциональную связь между родителем и ребёнком. 06. Люлинька (Lyulinke – לולינקע) Исполнитель: Сёстры Малавские (Malavsky Sisters) Описание: Сёстры Малавские – семейный ансамбль, возглавляемый кантором Самуилом Малавским, известный своим гармоничным вокалом и исполнением еврейской музыки. «Люлинька» – классическая колыбельная на идиш, с повторяющимися мотивами, создающими убаюкивающий эффект. Текст часто включает образы сна и покоя, характерные для жанра. Сторона Б: 01. Спи мой сыночек (Shlof Mayn Zunele – שלאָף מײַן זונעלע) Исполнитель: Самуил Малавский (Samuel Malavsky) Описание: Самуил Малавский (1912–1982) – выдающийся кантор и глава семьи Малавских, известный своим глубоким голосом и духовным исполнением. Эта колыбельная – нежное обращение отца к сыну, с акцентом на защиту и любовь. Мелодия мягкая, с элементами литургического стиля, что придаёт ей особую торжественность. 02. Изюм и миндаль (Rozhinkes mit Mandlen – ראָזשינקעס מיט מאַנדלען) Исполнитель: Ян Персе (Jan Peerce) Описание: Ян Персе (1904–1984) – американский оперный тенор и кантор, один из самых известных исполнителей еврейской музыки XX века. «Изюм и миндаль» – культовая колыбельная, написанная Авраамом Гольдфаденом, основателем театра на идиш. Песня рассказывает о матери, поющей о будущем своего ребёнка, который станет торговцем изюмом и миндалём. Мелодия тёплая и запоминающаяся, с элементами клезмерской традиции. 03. Он обещал мне (Er Hot Mir Tsugezagt – ער האָט מיר צוגעזאָגט) Исполнитель: Ян Персе (Jan Peerce) Описание: Ещё одна композиция в исполнении Яна Персе, эта колыбельная менее известна, но сохраняет традиционные черты жанра. Текст может отражать мечты матери о будущем ребёнка, с ноткой меланхолии. Мелодия спокойная, с акцентом на вокальную выразительность Персе. 04. Возле камина (Baym Fayer – בײַם פֿײַער) Исполнитель: Това Бен-Цви (Tova Ben-Zvi) Описание: Това Бен-Цви – израильская певица, специализирующаяся на музыке на идиш и иврите. Эта колыбельная создаёт уютную атмосферу, описывая тепло камина и покой домашнего очага. Мелодия мягкая, с элементами еврейской фольклорной традиции, подчёркивающая тепло и безопасность. 05. Пой, Бирди, пой (Zing, Foygele, Zing – זינג, פֿויגעלע, זינג) Исполнитель: Израэль Ицхаки (Israel Itzhaki) Описание: Израэль Ицхаки – певец и исполнитель еврейской музыки, известный своим вкладом в сохранение репертуара на идиш. Эта колыбельная призывает «птичку» (ребёнка) петь, создавая радостную и убаюкивающую атмосферу. Мелодия лёгкая и игривая, с элементами фольклорного стиля. 06. Колыбельная (Shlof Lid – שלאָף ליד) Исполнитель: Семья Малавских (Malavsky Family) Описание: Семья Малавских, включая Самуила и его дочерей, прославилась своим гармоничным ансамблевым пением. Эта колыбельная – обобщённое название для традиционной песни, вероятно, с простым текстом, призывающим ребёнка к сну. Мелодия спокойная, с акцентом на многоголосие, характерное для семейного ансамбля. Значимость: *Колыбельные песни на идиш MC (2002)* – важный сборник, сохраняющий культурное наследие еврейской музыки на идиш. Включая таких исполнителей, как Иоселе Розенблат, Ян Персе и семья Малавских, альбом представляет богатство традиций и разнообразие вокальных стилей. Формат FLAC (image + cue) обеспечивает высокое качество звука, позволяя слушателям ощутить теплоту и эмоциональность этих колыбельных. Альбом ценен для аудиофилов, исследователей еврейской культуры и всех, кто интересуется фольклорной музыкой.[(http://evrofilm.com/kolybelnaya-idish.html)[](http://evrofilm.com/kolybelnye-mira-idish.html)] |
Часовой пояс GMT +3, время: 14:37. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot