![]() |
Цитата:
|
Дмитрий, как я уже говорил перевод можно легко найти в сети. Нужно просто умело пользоваться поисковиком. Кого это интересует может сделать самостоятельно. Вот для примера первая песня, оригинал и русский профессиональный перевод.
Oyfn veg shteyt a boym Oyfn veg shteyt a boym, Shteyt er ayngeboygn, Ale feygl funem boym Zaynen zikh tsefloygn. Dray keyn mayrev, dray keyn mizrekh, Un der resht - keyn dorem, Un dem boym gelozt aleyn Hefker far dem shturem. Zog ikh tsu der mamen: -her, Zolst mir nor nit shtern, Vel ikh, mame, eyns un tsvey Bald a foygl vern... Ikh vel zitsn oyfn boym Un vel im farvign Ibern vinter mit a treyst Mit a sheynem nign. Zogt di mame: - nite, kind - Un zi veynt mit trern - Vest kholile oyfn boym Mir far froyrn vern. Zog ikh: -mame, s'iz a shod Dayne sheyne oygn Un eyder vos un eyder ven, Bin ikh mir a foygl. Veynt di mame: - ltsik, kroyn, Ze, um gotes viln, Nem zikh mit a shalikl, Kenst zikh nokh farkiln. Di kaloshn tu zikh on, S'geyt a sharfer vinter Un di kutshme nem oykh mit - Vey iz mir un vind mir... - Un dos vinter-laybl nem, Tu es on, du shovte, Oyb du vilst nit zayn keyn gast Tsvishn ale toyte... Kh'heyb di fligl, s'iz mir shver, Tsu fil, tsu fil zakhn, Hot di mame ongeton Ir feygele, dem shvakhn. Kuk ikh troyerik mir arayn In mayn mames oygn, S'hot ir libshaft nit gelozt Vern mir a foygl... Oyfn veg shteyt a boym, Shteyt her ayngebogen, Ale feygl funem boym Zaynen zikh tsefloygn... Перевод на Русский У дороги Версии: #1#2 У дороги столбовой Старый дуб стоит, Ни одна на дубе том Птица не сидит. Разлетелись все они На восток и юг, И стоит забытый дуб На пути у вьюг. Говорю я мамочке: «Посмотри, мамусь, Как в два счета я сейчас В птичку превращусь. А потом взлечу на дуб, Буду там сидеть, И ему всю зиму я Буду песни петь». Мать сказала мне: «Сынок, Так нельзя шутить. Не дай Бог тебе, родной, На ветру простыть». Говорю я ей: «Не плачь, Я прошу тебя!..» И в певунью-птичку вмиг Превращаюсь я. Мама плачет: «Дорогой! Чтобы не продрог, Чтобы ты не заболел, Шарф возьми, сынок! Приближается зима... Как же без галош? А без шапки меховой Вовсе пропадешь! Одевай-ка, дурачок, Поскорей жилет, Коль не хочешь ты попасть Мигом на тот свет!» Распрямляю крылья... Ох! Маме не понять, Что мне, птичке, всех вещей Этих не поднять. С грустью в мамины глаза Вглядываюсь вновь. Не дает мне птичкой стать Мамина любовь. У дороги столбовой Старый дуб стоит, Ни одна на дубе том Птица не сидит... |
Выложить в lossless выложить к сожалению не получится так как оригиналы на компакт дисках в формате мп 3 !!!Попытка конвертации в другой формат только испортила качество !!!
|
+ +
|
Часовой пояс GMT +3, время: 01:45. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot